Campagne de sensibilisation “Ensemble en route”

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Zesummen ënnerwee, est une campagne de sensibilisation lancé par le ministère de la Mobilité et des Travaux publics pour promouvoir une interaction respectueuse entre les cyclistes et les piétons.

Cette campagne vise à sensibiliser les cyclistes et les piétons à l’importance des gestes et pratiques simples dans l’espace public afin d’éviter les conflits de circulation.

Voici 10 conseils pour une relation respectueuse entre cyclistes et piétons :

  1.  À gauche à pied, à droite à vélo
  2.  Ajustez la vitesse
  3. La distance assure la sécurité
  4. Sonnez avant de dépasser
  5. Cherchez le contact visuel
  6. Bonjour et Merci
  7. Annoncez le changement de direction
  8. Évitez la musique forte et le téléphone portable
  9. Le chien en laisse
  10. Respectez l’environnement

Plus d’infos ici

Elephant Parade Luxembourg | Bébés éléphants colorés à Remich

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Entre le 12 juillet et le 13 septembre, vous trouverez 40 éléphants dispersés dans tout le pays, chaque éléphant étant une œuvre d’art individuelle. Les statues ont la taille originale d’un éléphanteau et ont été exposées dans le monde entier. L’objectif de l’«Elephant Parade®» est de sensibiliser le public à la préservation de la population d’éléphants
(www.elephantparade.com).

Profitez de cette exposition unique, flânez dans les rues et soutenez nos entreprises et restaurateurs locaux.

Un super tirage au sort :
Prenez une photo d’un éléphant ou avec un éléphant et publiez-la sur votre page Facebook ou Instagram ouverte en utilisant #elephantparadeluxembourg. Chaque jour jusqu’au 10 septembre inclus, un gagnant sera tiré au sort et recevra un bon d’achat de 100 € pour soutenir les entreprises locales du Luxembourg. Sur Letzshop.lu, vous pouvez découvrir l’offre en ligne des magasins locaux et échanger votre bon d’achat. Pour plus d’informations et le règlement de participation, visitez www.elephantparade.lu.

Concours de créativité :

Laissez libre cours à votre imagination et créez un éléphanteau coloré sur le thème de la promotion du Luxembourg. Prix : l’éléphant gagnant deviendra une statue qui sera intégrée au troupeau d’éléphants existant et partira avec eux pour un tour du monde. En outre, le gagnant recevra un voyage pour deux personnes à l’une des prochaines destinations de la parade des éléphants.

Action conjointe de la Direction générale des Classes moyennes et de 13 communes (Bertrange / Bettembourg / Clervaux / Differdange / Dudelange / Esch-sur-Alzette / Ettelbruck / Junglinster / Mamer / Mondorf-les-bains / Remich / Schifflange / Steinfort) pour soutenir et dynamiser le commerce luxembourgeois.

Prolongation des tests certifiés gratuits pour nos citoyens jusqu’au 31.07.2021

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Tests certifiés gratuits pour nos citoyens jusqu’au 31.07.2021* en collaboration avec la Pharmacie des Vignerons

* respectivement jusqu’à épuisement du stock

Fonctionnement:

  1. Récupérez votre voucher à la commune
  2. Prenez un rendez-vous à la pharmacie pendant les heures d’ouverture (T. 23 66 90 31)

> Les tests s’effectuent du lundi au vendredi entre 16h00 et 18h00 et le samedi entre 13h00 et 14h00.

> Il faut présenter votre carte d’identité et remettre votre voucher à la pharmacie.

 

Horaires d’ouverture de la Pharmacie des Vignerons:
Lundi-vendredi: 08h00-18h30
Samedi: 09h00-16h00

Valorlux | Simplification du tri

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Dès maintenant plus de types de déchets d’emballages en plastique sont admis dans le sac bleu Valorlux.

Plus d’infos sur le flyer.

Centre de recyclage “Am Haff” | Projet Social ReUse

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

NOUVEAU AU CENTRE DE RECYCLAGE – le projet Social ReUse !

Afin d’augmenter le cycle de vie des anciens équipements électriques et électroniques, le projet Social ReUse a été lancé à l’initiative d’ECOTREL.

Donnez une seconde vie à vos équipements électriques et électroniques en les déposant au Centre de recyclage “Am Haff”.

Un opérateur sur place fera un premier diagnostic des équipements afin de savoir s’ils peuvent être réparés pour être réemployés et remis en circulation.

Plus d’informations sur le flyer.

Nightlifebus | Reprise à partir du 18/06/2021

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Reprise du service Nightlifebus à partir du 18/06/2021!

Tests certifiés gratuits pour nos citoyens | 14.06-15.07.2021

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Tests certifiés gratuits pour nos citoyens du 14.06-15.07.2021* en collaboration avec la Pharmacie des Vignerons

* respectivement jusqu’à épuisement du stock

Fonctionnement:

  1. Récupérez votre voucher à la commune
  2. Prenez un rendez-vous à la pharmacie pendant les heures d’ouverture (T. 23 66 90 31)

> Les tests s’effectuent du lundi au vendredi entre 16h00 et 18h00 et le samedi entre 13h00 et 14h00.

> Il faut présenter votre carte d’identité et remettre votre voucher à la pharmacie.

 

Horaires d’ouverture de la Pharmacie des Vignerons:
Lundi-vendredi: 08h00-18h30
Samedi: 09h00-16h00

Autotest rapide COVID-19 avec certificat

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

***Aux habitants de la Ville de Remich

Dans le cadre de la nouvelle loi Covid-19, le collège échevinal de la Ville de Remich propose à ses habitants un autotest rapide certifié et gratuit.

Où :

  • Al Schoul (1, rue Neuve)

Quand :

  • Samedi, 05.06 de 10h30-12h30
  • Mardi, 08.06 de 10h30-12h30
  • Mercredi, 09.06 de 10h30-12h30
  • Jeudi, 10.06 de 10h30-12h30
  • Vendredi, 11.06 de 10h30-12h30
  • Samedi, 12.06 de 10h30-12h30

 

IMPORTANT !

Ce test n’est pas effectué par l’agent communal, mais par vous-même ! Le test sera uniquement surveillé et certifié par l’agent communal.

Il sera valable pendant 24 heures et vous donne la possibilité d’accéder plus facilement aux établissements Horesca. Vous avez également la possibilité de faire des tests rapides dans la pharmacie (payants) ou de vous tester sur place dans l’établissement Horesca.

***Les tests sont uniquement pour les habitants de la Ville de Remich !

 

PIÈCES À PRODUIRE :

  • Carte d’identité ou passeport
  • Carte de sécurité sociale

Jean-Paul Kieffer – neie Schäffe vun der Stad Réimech

En Dënschdeg, den 1. Juni gouf de Jean-Paul KIEFFER als neie Schäffe vun der Stad Réimech vereedegt.
Domadder iwwerhëlt hien de Poste vum Pierre Singer esou wéi et 2017 am Koalitiounsaccord tëschent der DP an der CSV festgehale gouf.

D’Schwämm ass op

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Lancement de la saison estivale dans la piscine en plair air le dimanche 16 mai.

Veuillez trouver toutes les informations et conditions ici