City of Remich

Opening hours

  1. Reception and Population Office

    Monday – Thursday*: 08:00 – 12:00 / 13:00 – 16:00
    * Open until 7:00 pm on the first Wednesday of the monthFriday :
    07h00 – 13h00
  2. Other services

    Monday – Thursday: 08h00 – 12h00 preferably by appointment or afternoon by appointment onlyFriday: 08h00 – 12h00 by appointment only

Closed: public holidays, 24/12, 31/12

News

The website of the City of Remich gives both residents and visitors an insight into the city life.

Music school

Regional Museksschoul Munneref

As of the start of the 2022/2023 school year, the general fees for music courses at the Regional Museksschoul Munneref have been fixed as follows:

  • free of charge for all courses and levels, for all students aged 25 or younger on September 1 before the start of the school year in question
  • 100 € per school year and per course, all courses and levels, for people aged 26 or more on September 1 before the start of the school year in question
  • no registration fee is due for instrumental ensembles
  • after 3 weeks of classes, the full registration fee is due for the entire period, even in the case of cancellation
  • course registrations are made online on the official “Regional Museksschoul Munneref” website.

Regional Museksschoul Sydrall

As of the start of the 2022/2023 school year, the registration fees have been fixed as follows:

Article 1 : Registration fees

Group classes

Children (student) Adults
Early musical education free /
Music education (1-4) freee 100 €
Music education (5-6) 50 € 100 €
Singing lessons (choir) free 100 €
Chamber music 75 € 100 €
Percussion instrumental ensemble 75 € 100 €
Instrumental ensemble / advanced instrumental ensemble free free

Private lessons (instruments, singing lessons classic or musical)

Children (student) Adults
Early education (instruments) free /
Inferior (1-2) free 100 €
Inferior (3-4) 75 € 100 €
Medium 75 € 100 €
Adult education (beginner, advanced) / 100 €

Article 2:

Any person who has reached the age of majority on September 1 of the school year in question shall be considered an adult.

Article 3:

Non-residents are admitted if they :

  • or their parents have held an active membership card in one of Remich’s music associations for at least 2 years
  • attend the elementary school of Remich
  •  are already registered.

Other non-residents are not accepted.

Article 4:

One third of the enrollment fee due must be paid for each enrollment (for which a fee is charged), even if the student does not show up for class or decides to drop out during the first trimester, which ends on December 31 of the year.

In the case of cancellation after the 1st term, the full registration fee is due.

Article 5: Rental and repair of instruments.

A fee of 100 € for the use of a wood or wind instrument is payable at the beginning of each school year.

This fee represents a flat-rate charge for the refurbishment and repair of instruments (normal wear and tear).

Article 6:

All previous resolutions of the Municipal Council concerning enrollment fees for music lessons shall be repealed upon the entry into force of this fee schedule.

Schengi-Bicherthéik

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Le minibus Schengi de la commune de Schengen est également à disposition des habitants de Remich pour se rendre à la Bicherthéik à Schwebsange.

Le service est payant (1 €/course) et disponible du lundi au vendredi entre 08h30 et 11h30 et 13h30 et 17h30 sous condition d’une réservation préalable.

La réservation peut se faire du lundi au vendredi entre 8h30 et 11h30 sous le numéro 23 66 40 28 88 en indiquant votre adresse et le nombre de participants.

Le transport de chaises roulantes ou de poussettes est également possible.

Administration

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Les services:

Les heures d’ouverture:

Réception et bureau de la population

  • Lundi – jeudi : 08h00-12h00 et 13h00-16h00
  • Vendredi : 07h00-13h00
  • Chaque 1er mercredi du mois : 08h00-12h00 et 13h00-19h00

Le jour précédant un jour férié uniquement jusqu’à 16h00.

 

Recette, ressources humaines, service marketing & tourisme et service technique

  • Lundi – jeudi : 08h00-12h00 (de préférence sur rdv) et 13h00-16h00 (uniquement sur rdv)
  • Vendredi : 08h00-12h00 (sur rdv)

 

Biergerzenter

Sorry, this entry is only available in Luxembourgish, French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Epicerie sociale

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Le 4 janvier 2016 une nouvelle épicerie sociale a ouvert ses portes à Remich et accueille désormais les familles en situation de précarité vivant dans les communes de Bous, Lenningen, Remich, Schengen, Stadtbredimus, Waldbredimus, Dalheim et Mondorf-les-Bains.

Depuis la naissance du concept en 2009, il s’agit de la 8ème épicerie sociale “Croix-Rouge Buttek”.

Le but de l’épicerie social est de permettre à ces gens de faire des économies sur leurs achats et d’investir cet argent dans un projet de vie les aidant à acquérir ou à préserver leur autonomie. Les denrées alimentaire et autres produits sont vendus pour une participation financière de l’ordre d’un tiers des prix du marché.

L’accès à l’épicerie sociale ne peut se faire qu’après avoir rempli une demande auprès de l’office social compétent pour le lieu de résidence du demandeur.

Outre leur rôle d’aide alimentaire et matérielle, l’épicerie sociale est un lieu de rencontre, d’échange et d’intégration sociale.

Stages au  « Croix-Rouge Buttek » pour jeunes entre 18 et 30 ans.

Devenez bénévole au sein du « Croix-Rouge Buttek » à Remich
Vous souhaitez mettre à profit votre temps libre et aider les plus vulnérables de notre société?
Suivant vos disponibilités, vous pourrez nous aider au  vestiaire (si vous avez entre 18 et 65 ans) et/ou au stock (si vous avez entre 18 et 55 ans).

Dons de vêtements pour la  « Croix-Rouge Buttek » à Remich et dons de laine pour les ateliers
Donner à ceux qui en ont besoin: vous pouvez déposer vos dons de vêtements et chaussures (hommes, femmes, enfants, bébé) et articles pour bébés pendant les heures d’ouverture.

HELP

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

« HELP 24 »
Le service d’appel « Help 24 » qui est disponible 24 heures sur 24 et 365 jours/an, offre aux personnes âgées, malades et/ou dépendantes une permanence
d’assistance téléphonique, d’écoute de la problématique évoquée et d’apport de suggestions ou de réponses adéquates.

Que vous soyez à l’intérieur de votre domicile, à l’extérieur ou en déplacement, l’émetteur Help24 vous permet de joindre, à tout moment et sur simple pression d’un bouton, l’équipe d’assistance et vos proches.

Grâce à l’option de géolocalisation par satellite, ils pourront connaître votre situation géographique exacte.

Sont bénéficiaires de « HELP 24 », les personnes :

  • qui habitent sur le territoire de la Ville de Remich et se trouvent de façon temporaire ou permanente en situation d’isolement à domicile
  • qui sont confrontées à une perte d’autonomie physique ou psychique représentant un risque de sécurité

« HELP 24 » offre un grand nombre de prestations standards et une gamme de solutions adaptées aux demandes et situations des bénéficiaires. Une liste complète de toutes les prestations standards et complémentaires ainsi que les tarifs relatifs peuvent être trouvés sur www.help.lu.

Une convention, conclue entre la Ville de Remich et HELP, permet aux bénéficiaires du service HELP 24 une prise en charge de 50% des frais mensuels par la Ville de Remich.

Contact : T. 26 70 26 | info@help.lu | www.help.lu

Bicherthéik

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

« Bicherthéik-Gemeng Schengen », la bibliothèque municipale à Schwebsange, a ouvert ses portes en 2011. Elle se trouve dans l’ancienne « Schwéidsbenger Schoul », un bâtiment historique datant de 1905.

La bibliothèque est placée sous l’autorité de la commune de Schengen. La collaboration intercommunale avec les communes Bous, Mondorf, Perl et Remich, ainsi que leur participation financière aux coûts d’exploitation annuels de 1000 €, permettent non seulement aux habitants de la commune de Schengen, mais également aux citoyens des communes limitrophes de profiter de l’offre attrayante. Par ailleurs, des conventions avec le « Schengen-Lyzeum » et la Maison Relais de la commune de Schengen ont été signés.

La « Bicherthéik » dispose de quelque 18.000 livres, sans oublier les nombreux documents historiques et actuels ainsi que d’une photothèque.

On y trouve des romans et polars allemands, français et anglais pour adultes, des livres spécialisés sur la politique, la philosophie, la religion, la guerre, la culture et l’éducation, ainsi que de nombreux Luxemburgensia, qui font d’ailleurs la fierté des responsables.

Les adhérents peuvent également emprunter les trois quotidiens luxembourgeois, la Revue et le Télécran.

Au premier étage de la « Bicherthéik » se trouve la section enfants et jeunesse qui regorge de livres d’images pour les plus petits, de romans palpitants en luxembourgeois, en allemand et en français pour les jeunes lecteurs, d’une grande offre de livres spécialisés pour enfants et adolescents, ainsi que de magazines de Mickey, de BD et de mangas.

Des classes scolaires se rendent régulièrement à la « Bicherthéik » pour lire avec leur enseignant des livres, jouer à des jeux en rapport avec des livres et faire d’autres activités ludo-éducatives. Aussi, la « Bicherthéik » organise des lectures d’auteur sur différents thèmes pour les enfants de 11-12 ans.

Les intéressés trouvent toutes les informations utiles sur les ouvrages disponibles à la bibliothèque dans le catalogue en ligne de la « Bicherthéik » sur www.schengen.lu.

Les personnes avec une mobilité réduite (p. ex. personnes âgées, malades ou handicapées) peuvent commander leurs livres par simple appel téléphonique. La navette « Schengi » de la commune de Schengen en fera la livraison à la maison.

Avec le « Schengi » les intéressés ont également la possibilité de se rendre à la “Bicherthéik” et ceci depuis leur domicile.

Pour les personnes atteintes de troubles de la vision, la « Bicherthéik » propose également des romans actuels imprimés en grands caractères.

L’adhésion est gratuite.

Ecole de danse – Danz asbl

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Ballet tous niveaux, contemporain, jazz, hiphop/break/house, yamasaki, fitness dance, tap dance, pilates & pilates femmes enceintes, danse de salon, danses de mariages – Sous la direction de Jean-Guillaume Weis, la DANZSCHOUL Welleschten propose des cours de danse tous publics, tous âges, à partir de 2-3 ans.

Logo Danz asblDanzschoul est un lieu unique qui permet à tous de s’épanouir, de cultiver ou de retrouver la joie de danser. Les professeurs sont des danseurs et enseignants expérimentés dans la pratique et l’enseignement de la danse.

Deux grands studios parfaitement équipés en font un lieu où pratiquer la danse est un privilège.

« Je souhaite que l’enseignement que nous proposons soit accessible à tous et que chacun y puise un bien-être qui l’accompagne dans sa vie » – Jean-Guillaume Weis