Skip to main content
Menu

Utilisez la recherche pour retrouver les réponses à toutes vos questions.

Comme par exemple des contacts, des informations ou de documents.

Conseil Communal

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Le conseil communal constitue l’organe politique d’une commune et règle tout ce qui est d’intérêt communal.

Les personnes inscrites sur les listes électorales procèdent à l’élection directe des membres du conseil communal de leur commune de résidence. Les électeurs disposent d’autant de suffrages qu’il y a de conseillers à élire au conseil communal. Le nombre de conseillers communaux est fonction du nombre des habitants de la commune et il est toujours impair.

Le conseil communal de Remich, y compris les membres du collège des bourgmestre et échevins, est composé de 11 membres comme prévu par règlement grand-ducal pour les communes ayant entre 3.000 et 5.999 habitants. Les conseillers communaux ainsi élus exercent leur fonction pour une période de 6 ans.

Vu que la population de Remich compte plus de 3.000 habitants, il est procédé au scrutin de liste avec représentation proportionnelle.

Les compétences du conseil communal:

  • le vote du budget et des comptes
  • la fixation des tarifs et redevances
  • prendre les règlements communaux
  • l’approbation des projets de construction et des projets d’urbanisme
  • la nomination, démission ou révocation des fonctionnaires et employés.

La loi confère au conseil communal le soin d’édicter des règlements d’administration intérieure et de police communale, ces derniers pouvant être assortis de pénalités. Le conseil communal donne également son avis sur les décisions prises par les établissements publics placés sous la surveillance de la commune, il en approuve les budgets et les comptes.

Le conseil communal se réunit sous la présidence du bourgmestre, et ceci aussi souvent que les affaires courantes l’exigent, mais au moins une fois tous les trois mois. Les séances du conseil communal sont publiques (sauf quelques exceptions). Un résumé du contenu de la séance est publié régulièrement dans le bulletin communal.

Chargy – bornes électriques

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

 

Vous trouvez des bornes de chargement sur les parkings suivants: place Nico Klopp, Centre scolaire et sportif “Gewännchen”, devant l’école rue Enz, parking du Port et parking “Um Gréin”.

Pour plus d’infos veuillez svp consulter le flyer Chargy.

Drauwi & transport scolaire

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

  1. Logo DRAUWI“Drauwi” est le logo crée par les enfants qui marque les trois trajets d’école sécurisés principaux.Diverses mesures ont déjà été mises en oeuvre pour sécuriser les trajets: les passages piétons près de l’école Gewännchen et dans la rue Hierzigsberg ont été peint en rouge, des triangles de signalisation pour les enfants ont été marqués sur les bordures de trottoir et à chaque rentrée scolaire sont distribuées des vestes de sécurité aux enfants.Le but des trajets sécurisés est de motiver les enfants à se déplacer plus à pied et à adopter le bon comportement dans le traffic routier.
  2. En outre la Ville de Remich offre aux enfants de l’enseignement fondamental un transports scolaire en bus gratuit. Vous trouvez plus d’informations sur le transport scolaire sur le site internet de l’école fondamentale de Remich.

Rent a bike

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Information et Réservation

Pour louer un vélo chez Rent a Bike miselerland, rien de plus facile :

  • Rendez-vous dans l’une des stations de location Rent a Bike miselerland.
  • Donnez vos coordonnées et présentez une pièce d’identité valable (ce document sera photocopié par le service Rent a Bike miselerland).
  •  Choisissez votre vélo (adulte, enfant ou autre matériel).
  • Signez le contrat de location ainsi que les conditions générales de location Rent a Bike miselerland.
  • Payez en euros, en espèces ou, à certaines stations, par carte bancaire.
  • Après usage, restituez le matériel loué auprès de n’importe quelle station Rent a Bike miselerland, en veillant à vérifier au préalable les horaires d’ouverture qui varient en fonction des stations.

* Si vous faites partie d’un groupe de plus de 6 personnes, veuillez s.v.p. réserver le matériel 24 h à l’avance.

Téléphone: (+352) 26 74 63 888
Email: info@rentabike-miselerland.lu

Administration

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Les services:

Les heures d’ouverture:

Réception et bureau de la population

  • Lundi – jeudi : 08h00-12h00 et 13h00-16h00
  • Vendredi : 07h00-13h00
  • Chaque 1er mercredi du mois : 07h00-12h00 et 13h00-18h00

Le jour précédant un jour férié uniquement jusqu’à 16h00.

 

Recette, ressources humaines, service marketing & tourisme et service technique

  • Lundi – jeudi : 08h00-12h00 (de préférence sur rdv) et 13h00-16h00 (uniquement sur rdv)
  • Vendredi : 08h00-12h00 (sur rdv)

 

Secrétariat général

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

  • Coordination des dossiers à soumettre à la décision du collège échevinal et du conseil communal
  • Coordination générale avec tous les services administratifs,
  • Assistance du collège échevinal dans l’exécution des missions qui lui incombent
  • Établissement des ordres du jour du conseil communal et du collège échevinal
  • Organisation des séances du conseil communal et du collège échevinal
  • Rédaction des délibérations et tenue des registres du conseil communal et du collège échevinal
  • Élaboration et tenue à jour des règlements communaux
  • Travaux administratifs et correspondances diverses, avis et informations
  • Mandatement / Gestion factures fournisseurs

School department

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

  • Coordination de l’organisation et l’administration des différents services
  • Communication entre les différents acteurs de l’enseignement fondamental (corps enseignant, direction, Ministère de l’Education Nationale, Conseil Communal, Comité d’Ecole, Commission scolaire, Parents d’Elèves, etc.)
  • Elaboration de l’organisation scolaire
  • Nouvelles inscriptions d’élèves
  • Etablissement des certificats de fréquentation scolaire,
  • Gestion des données en relation avec l’enseignement fondamental
  • Secrétariat de la commission scolaire
  • Coordination et gestion du transport scolaire
  • Instruction des réclamations

 

B.I.R.K asbl

Sorry, this entry is only available in FR and DE. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Le B.I.R.K. (Beschäftegungs Initiativ Réimecher Kanton) est une association sans but lucratif destinée à améliorer le cadre de vie des citoyens du canton de Remich.

L’association fournit des services d’intérêt général dont notamment:

D'Wullmais - service de proximité B.I.R.K. asbl

Avez-vous besoin d’une aide pour votre jardin ou maison ?

Le service de proximité propose les services suivants:

  • travaux de jardins
  • petites réparations ou rénovations
  • travaux saisonniers

Tarif: 15 € / heure et intervenant | 4 € / machine et heure

Plus d’infos: www.birk.lu.

 

D'VITRIN

 

 

Vous avez des vêtements que vous ne portez plus ? Donnez-les à D’Vitrin !

Le magasin D’Vitrin se situe à Mondorf-les-bains et propose les services suivants:

  • vente de vêtements seconde-main en bon état
  • coin internet
  • coin livres
  • atelier de couture Made by D’Vitrin

Plus d’infos: www.birk.lu.

Outdoor sport courses

  1. Zumba Fitness

    Keep fit while dancing to hot rythm of Zumba with Adeline Trouillot!

    Next courses:
    19.10 | 09.11 | 16.11 | 23.11 | 30.11 | 07.12 | 14.12 | 21.12 > 09h30-10h30

    Price:
    8 € for a single course/person or / 7 courses: 49 € / 14 courses: 84 €

    Contact & organizer:
    Facebook: Zumba Adeline
    Email: adeline@ac-ademic.com | Registration required – info of course location after registration
    T. (+352) 621 888 327

  2. Yoga

    Join this outdoor Vinyasa Yoga class for all levels in the Parc Jeannot Belling.

    Vinyasa yoga links movement with breath, creating an energizing yet relaxing flow.

    You can find more information and the dates in our agenda!

    Contact & organizer:
    BojanaFLOW | Bojana Nagy
    E. info@bojanaflow.com

  3. Running training

    Weekly training combining running and the “Bacchus Fitness Trail” in the forest.Meet every Sunday at 10.00 a.m. at the “Gewännchen” school and sports center.

    The course is open to everyone, beginners and advanced alike.

    Registration on site | Price: 60 € / school year

    Organizers:
    Musel’s Laf asbl & Ville de Remich

Opening hours

Empfang und Einwohnermeldeamt
Montag – Donnerstag:
08:00-12:00 und 13:00-16:00
Freitag:
07:00-13:00
Jeden ersten Mittwoch im Monat :
08:00-12:00 und 13:00-19:00

Kommunale Kasse, Marketing- und Tourismusabteilung, Personalbüro, Sekretariat und technischer Dienst
Montag – Donnerstag:
08:00-12:00 (bevorzugt mit Termin)
Nachmittags nur mit Termin

Freitag:
08:00-12:00 (nur mit Termin)

Address

6, rue Enz
L-5532 Remich
Postfach:
B.P. 9
L-5501 Remich

Contactez-nous

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Besuchen Sie uns

Durch Anklicken der gewünschten Kategorien werden diese auf der Karte angezeigt.

Öffentliche Plätze & Gebäude
Kommunale Gebäude
Öffentliche Dienste
Parking
Schulen
Sehenswürdigkeiten
Brunnen & Monumente
Parks/Garten
Sport & Freizeit
Radwege
Schwimmbad
Spielplätze
Tourist Info
Wein & Region
Vigneron

Friday

9°C

Saturday

12°C

Sunday

11°C

Monday

11°C

Tuesday

16°C

Accessibility Menu

Font size
Zoom