The City of Remich is hiring 1 Computer Scientist

The City of Remich is hiring 1 Computer Scientist (m/f/x), permanent, 40 hours/week

Tasks:

  • Manage all municipal IT tools.
  • Knowledge of the Geographic Information System (G.I.S.) is considered an asset.

Are you interested?

Apply until May 6th, 2023 by sending your CV (including first and last name, nationality, national identification number, email address, studies and degrees completed, work experience, written and spoken language skills), cover letter, copy of identity card or passport, and copy of the admissibility exam as a municipal civil servant (if available) to the Human Resources Office of the City of Remich, B.P. 9, L-5501 Remich.

Action kit d’économie d’énergie gratuit

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Faire des économies d’énergie, c’est facile

Économiser de l’énergie, c’est participer à un effort collectif national. Dans un contexte géopolitique tendu, c’est à nous tous d’agir. Grâce à Enovos et son programme d‘efficacité énergétique enoprimes, nous mettons gratuitement à la disposition de tous nos concitoyens des kits d’économie d’énergie.

En effet, Enovos, avec son programme d‘efficacité énergétique enoprimes, est partenaire de notre commune pour vous aider à économiser de l’énergie.

Votre kit d’économie d’énergie vous attend à la commune entre le 6 février 2023 et le 05 mai 2023 !

Grâce à ce kit, vous pourrez économiser jusqu’à 59 m3 d’eau, 3 706 kWh de consommation d’énergie et 329 kg de CO2 chaque année (ce qui correspond à une consommation moyenne d’un foyer de 4 personnes).

Remplissez le bon pour votre kit d’économie d’énergie et récupérez-le à la réception de la commune. Vous avez droit à uniquement 1 kit par ménage ayant son adresse officielle à Remich.

Vous souhaitez économiser encore plus d’énergie ? Renseignez-vous sur enoprimes, un programme qui vous soutient financièrement dans vos travaux de rénovation (enoprimes.lu). Et grâce aux conseils d’Enovos, nous avons tous le pouvoir de faire des économies d’énergie. Rejoignez le mouvement sur lets-save-energy.lu et visitez la page facebook Enovos.

INTERDIT !!! Feu d’artifice & pétards

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Feu d’artifice et pétards pour la Sainte Sylvestre ?
NON ! Les feux d’artifice et les pétards sont interdits la nuit de la Sainte Sylvestre sur tout le territoire de la Ville de Remich pour des raisons de sécurité, de protection de l’environnement et des animaux !

Nous tenons également à vous rappeler qu’en général toute intervention pyrotechnique nécessite l’autorisation expresse du bourgmestre, autorisation que le bourgmestre de la Ville de Remich n’accordera pas pour la nuit du Nouvel An.

Nous sommes sûrs que vous pourrez passer un merveilleux réveillon sans feu d’artifice. Merci beaucoup pour votre compréhension et votre coopération.

“Wanterfestival” avec patinoire synthétique à Remich

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Première au Luxemburg

Une patinoire unique en son genre à Remich. En raison de la crise énergétique, le collège échevinal de la Ville de Remich a cherché une alternative à la patinoire traditionnelle et a décidé de passer cette année à une patinoire synthétique. Celle-ci fonctionne sans aucune consommation en eau ni en énergie et sans impact sur le climat.

Du 25 novembre 2022 au 8 janvier 2023, vous pouvez faire vos tours sur une patinoire synthétique à Remich.

Le patinage fonctionne comme sur une patinoire traditionnelle avec des patins normaux sans « toepick » (dents) qui doivent être préalablement affûtés. Les patins peuvent être loués sur place ou vous pouvez apporter vos propres patins.

“WANTERFESTIVAL” pendant les weekends de l’Avent avec, entre autres, les highlights suivants :

  • Marché de Noël pour créateurs (26. & 27.11)
  • Winter Street Food Festival (03. & 04.12)
  • Le St. Nicolas arrive en bateau (04.12)
  • Christmas Shopping (10. & 11.12)
  • Tournoi de Lattl (Eisstock) (11.12)

Toutes les infos sur le flyer !

Des fleurs pour les bourdons et les papillons

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Au cours des 25 dernières années, le nombre de pollinisateurs a diminué de plus de 75 %, principalement en raison de l’intensification de l’agriculture et de l’utilisation de pesticides. La consommation croissante de surfaces, qui atteint un hectare par jour (!) au Luxembourg, contribue à réduire l’habitat et la nourriture des insectes. Comme les insectes sont responsables de la pollinisation de plus de 85 % de nos fruits et légumes, il est important de préserver la diversité des espèces et le nombre de pollinisateurs. À côté de leur utilité pour l’homme, les insectes font également partie de notre écosystème, qui est affaibli par l’extinction croissante des espèces et peut donc moins bien s’autoréguler. Il en résulte que l’équilibre naturel de notre nature est perturbé et que la nature ne peut plus s’adapter aussi bien à des perturbations telles que le changement climatique.

Afin de lutter contre ce phénomène et de ramener plus de nature dans nos villages, notre service jardinage travaille en collaboration avec la station biologique SIAS à la revalorisation écologique des espaces verts. Dans le parc Brill, un parterre de plantes vivaces a été aménagé dans l’esprit de la biodiversité intra-urbaine et afin d’augmenter la biodiversité.

Les plantes vivaces poussent au printemps, se rétractent en cas de températures glaciales et reviennent chaque année. Les plantes vivaces sauvages sont des espèces naturelles qui n’ont pas été modifiées par la culture. En aménageant sa plate-bande principalement avec des plantes sauvages et en veillant à y mélanger des espèces indigènes, une riche table de midi s’offre aux papillons, abeilles sauvages et bourdons. Les insectes se sont en effet adaptés à la flore locale au fil des décennies et les espèces les plus rares (qui sont souvent spécialisées dans certaines plantes) dépendent des espèces de fleurs indigènes. Si l’on laisse les plantes vivaces desséchées sur place pendant l’hiver et qu’on ne les taille qu’au printemps, elles offrent en outre des graines et des fruits aux oiseaux du jardin qui passent l’hiver.

Lors de la sélection des plantes vivaces, nous avons veillé à ce que les différentes variétés soient adaptées les unes aux autres en termes de hauteur de croissance et de période de floraison, ce qui leur permet de fleurir pendant de nombreux mois. Outre, elles s’accommodent de peu d’eau ainsi que de températures élevées et sont donc parfaitement adaptées au changement climatique. Les plantes vivaces sont plantées dans du gravier calcaire, car celui-ci, mélangé à du compost, présente une structure de sol ainsi qu’une composition nutritive idéales pour les différentes espèces et est facile à entretenir. Dans les premiers mois suivant la plantation, les plantes ne sont pas encore très imposantes. Au cours des prochaines années, les plantes vivaces s’étaleront dans la plate-bande et présenteront tout au long de la saison un magnifique spectacle de couleurs qui ne sera pas seulement un enrichissement pour les insectes et les oiseaux.

Vous souhaitez aménager un parterre de plantes vivaces dans votre jardin ? Veuillez trouver les informations utiles, des listes d’espèces et des instructions de plantation sur le site
.

Kontakt:

16.09 | SKODA Tour de Luxembourg – Infos importantes sur le Contre-la-Montre à Remich

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

SKODA Tour de Luxembourg | Contre-la-Montre Remich–Schengen–Remich

  • Départ : N10 hauteur piscine : 1er coureur à 13:00, dernier coureur à 15:14
  • Arrivée : N10 près du minigolf : 1er coureur à partir de 13:30

Plus d’infos sur le Tour : www.skodatour.lu

Toutes les informations concernant les routes barrées, stationnements interdits, etc. à gauche de cette page !

Attention !
En raison de la compétition SKODA Tour de Luxembourg, le parc de recyclage “Am Haff” restera fermé le vendredi 16 septembre 2022. Le samedi 17 septembre 2022, le parc sera à nouveau ouvert aux horaires habituels.

Office social commun Remich (OSCR) | Cours de langue 2022-2023

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Cours de langues : (Veräinshaus | 5, montée de l’Église – L-5530 Remich)

  1. FRANÇAIS (Niveau A.1.1.) | Référence : LA-FR-467 | Dates : 20.09.2022–09.02.2023 | Fréquence : mardi et jeudi | Horaire : 09:00-11:00
  2. FRANÇAIS (Niveau A.1.2.) | Référence : LA-FR-487 | Dates : 21.02.–13.07.2023 | Fréquence : mardi et jeudi | Horaire : 09:00-11:00
  3. LUXEMBOURGEOIS (Niveau A.1.1.) | Référence : LA-LB-592 | Dates : 21.02.–13.07.2023 | Fréquence : mardi et jeudi | Horaire : 17:30-19:30

Inscription :

Pour votre inscription au cours de langues, veuillez envoyer les pièces ci-après à l’adresse email suivante : sophiedol@gmail.com. Tous les documents doivent être envoyés ensemble dans un courriel sous peine de refus :

  • formulaire d’inscription complété (à télécharger sur www.oscr.lu)
  • avis de débit des frais d’inscription (copie du paiement) avec mention du nom complet et de la référence du cours: 216 € (cours de 72 heures) / 10 € (avec présentation du bon)
  • le bon si vous payez 10 €

Contact :

  • Office Social Commun Remich (OSCR)
  • 16-18, rue Macher
  • L-5550 Remich
  • (+352) 26 66 00 37
  • info@oscr.lu

Elections communales 2023 | Je peux voter !

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Votre opinion compte !

Le 11 juin 2023 auront lieu les prochaines élections ommunales. Vous êtes de nationalité étrangère et vous avez des sujets qui vous tiennent à cœur ? Voulez-vous initier des changements et faire entendre votre voix ? Alors inscrivez-vous dans les listes électorales et participez activement à la vie politique !

Si vous n’êtes pas encore inscrit(e) sur les listes électorales, il suffit de vous inscrire auprès du bureau de la population de notre commune ou en ligne via www.guichet.lu. Vous pouvez faire toutes et tous partie d’une société active et engagée. La nouvelle loi électorale permet à tous les résidents non-luxembourgeois de s’inscrire dès leur arrivée ans le pays !

Avec votre participation aux élections communales, vous vous engagez pour vous-même, pour vos proches et le vivre-ensemble de tous les citoyens de la commune.

Êtes-vous déjà inscrit(e) ? Alors partagez votre expérience avec les résidents non-luxembourgeois et sensibilisez-les ainsi au
sujet et à l’importance de la participation politique. Nous décidons tous ensemble de l’avenir de notre ommune.

Plus d’information concernant les conditions d’inscription pour les non-Luxembourgeois et les élections en général disponibles sur www.jepeuxvoter.lu.

Pour la piscine de Remich, le chauffage est principalement assuré par des énergies renouvelables

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

La réduction de la consommation d’énergie fait actuellement la une des journaux du monde entier. En réponse, la Ville de Remich informe que la piscine municipale en plein air est principalement chauffée par l’énergie solaire.

La production d’eau chaude est assurée par 3 installations solaires différentes :

  • Installation 1 : tapis d’absorbeurs solaires pour le chauffage de l’eau des bassins, surface totale d’environ 735 m²
  • Installation 2 : production d’eau chaude sanitaire avec des capteurs solaires à tubes sous vide d’environ 87 m²
  • Installation 3 : une installation photovoltaïque de 5,5 kWp est connectée pour la production d’électricité

Pour le processus global de production de chaleur, il y a trois producteurs de chaleur qui alimentent tous un réservoir tampon d’une capacité de 7.500 litres. Trois combustibles sont utilisés en cascade : l’énergie solaire – les granulés de bois pellets – le gaz naturel.

L’énergie injectée dans le système par l’installation solaire sous vide s’élève à environ 33.000 kWh par an et pour le chauffage de l’eau des bassins, environ 85.000 kWh sont produits par les nattes d’absorption solaire de surface. Cela correspond à un équivalent d’environ 4.070 m³ de gaz naturel et à une économie d’environ 8.612,3 kg de CO².

La consommation de gaz pour la piscine afin de soutenir la température des bassins est d’environ 5.800 m³ depuis l’ouverture de la saison en mai jusqu’à aujourd’hui. Cela signifie qu’en raison des températures extérieures actuellement élevées, il n’y a pas de coûts énergétiques élevés, car c’est principalement l’énergie solaire qui est injectée et l’eau du puits profond qui est rejetée.

Il en résulte que si la situation météorologique ne change pas radicalement, la piscine en plein air restera ouverte comme prévu.

UPDATE 24.07.2022 > Fuite d’eau réparée

Sorry, this entry is only available in French and German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

UPDATE
La fuite sur la conduite principale d’alimentation en eau potable est réparée.
En raison des températures élevées et de la sécheresse persistante, il reste important d’utiliser l’eau potable avec parcimonie. ➡️ https://bit.ly/3PytUsH